Иностранный гость | Chatroulette.ru
русский аналог чат рулетки, самого необычного сервиса для быстрых видео чат знакомств онлайн. Мы сделали видеочат знакомств "Чатрулет" максимально удобным для вас.
Истории знакомств наших пользователей
Иностранный гость

Иностранный гость

Вечер не предвещал ничего необычного. Я, как обычно, устроилась перед ноутбуком с чашкой чая, готовая к очередной порции видеочат-приключений. После истории с Лёшей я стала относиться к этому занятию почти как к хобби — никогда не знаешь, кого встретишь и какую историю услышишь.

Первые несколько кликов были стандартными: молчаливый парень в капюшоне, мужчина с попугаем на плече (попугай, кстати, был более разговорчивым), девушка, которая искала подругу для обсуждения сериалов. И тут — очередной клик, и на экране появляется… нечто совершенно неожиданное.

С экрана на меня смотрел темноволосый парень с такими выразительными глазами и обаятельной улыбкой, что я на секунду забыла, как дышать. Проблема была в том, что он начал что-то говорить. На итальянском.

«Ciao bella! Come stai?» — радостно выпалил он, активно жестикулируя.

Я растерялась. Мой итальянский ограничивался словами «пицца», «паста» и «грацие», которое я, кажется, даже произносила неправильно.

«Эм… привет? Hello?» — попробовала я.

«Ah, English! Okay, okay!» — он закивал и перешёл на английский, который, впрочем, был не намного понятнее. — «I am Marco! From Italy! Milano! You know Milano?»

«Yes, yes, fashion!» — выдавила я, судорожно вспоминая школьную программу.

Марко расплылся в улыбке и начал что-то быстро объяснять, смешивая английские слова с итальянскими и щедро сопровождая всё это жестами. Из его монолога я поняла примерно каждое пятое слово: что-то про работу, друзей и, кажется, футбол.

«Wait, wait!» — остановила я его и полезла за телефоном. — «Google Translate!»

Марко оживился ещё больше. «Si, si! Translate! Good idea!»

Следующие полчаса были похожи на комедийное шоу. Я печатала фразы в переводчик, он отвечал на итальянском, а Гугл выдавал нам такие перлы, что мы оба хохотали до слёз.

«Я работаю в офисе с бумагами», — написала я.

Гугл перевёл это как-то так, что Марко переспросил, не живу ли я в библиотеке.

Он попытался рассказать, что работает дизайнером, но переводчик выдал что-то про «рисование домов руками», и я минут пять думала, что он строитель.

В какой-то момент Марко решил научить меня итальянским словам. Это было очаровательно и абсолютно бесполезно одновременно.

«Bellissima!» — произнёс он, указывая на меня.

«Белиссима?» — повторила я с ужасным акцентом.

«No, no, no!» — он замахал руками и начал произносить слово по слогам, активно артикулируя. — «Bel-lis-si-ma!»

После десяти попыток он сдался и признал мой акцент «очень милым». Думаю, это был вежливый способ сказать «ужасным».

Потом он попытался научить меня говорить «мне нравится пицца» на итальянском. «Mi piace la pizza» — вроде бы несложно, но в моём исполнении это звучало как заклинание на вызов демона. Марко смеялся так, что чуть не упал со стула.

Удивительно, но несмотря на языковой барьер, мы отлично понимали друг друга. Когда не хватало слов, в ход шли жесты, рисунки и смайлики в переводчике. Марко показывал мне фотографии Милана на телефоне, я в ответ нашла фотографии заснеженной Москвы. Он изобразил, как мёрзнет, я показала, что у нас это нормально.

«Russia very cold, yes?» — спросил он с преувеличенным ужасом.

«Sometimes», — засмеялась я. — «But we have vodka to warm up».

«Ah, vodka! I know vodka!» — обрадовался он и изобразил, как пьёт из воображаемой рюмки. Потом скривился и показал большой палец вверх. Международный язык жестов работал безотказно.

Под конец вечера, когда мы оба уже охрипли от смеха и устали от переводчика, Марко вдруг посерьёзнел.

«Natasha», — сказал он, старательно выговаривая моё имя, — «you are very… how to say… simpatica. Instagram?»

Я продиктовала ему свой ник, и он тут же подписался. В ответ прислал свой — страница была полна фотографий из путешествий, еды и котиков. Универсальный набор, понятный на любом языке.

«Maybe one day I come to Moscow», — написал он в директ. — «And you teach me Russian words?»

«Deal», — ответила я со смайликом.

Когда мы попрощались, я ещё долго сидела с глупой улыбкой на лице. Вот что мне нравится в видеочате — никогда не знаешь, куда тебя занесёт. Сегодня — виртуальное путешествие в Италию без знания языка, завтра — кто знает что ещё.

А Марко теперь регулярно присылает мне итальянские мемы. Я не понимаю ни слова, но всё равно смеюсь — его комментарии со смайликами говорят сами за себя. Кажется, у меня появился первый иностранный друг. Grazie, видеочат!